今天给大家唠唠这个日语在线翻译的事儿,主要说说Excite这个工具。话说前阵子,我有个朋友要看点日语资料,可他那日语水平,你们懂的,基本属于“看得懂假名,其他靠猜”的阶段。于是我就想着帮他找个靠谱的在线翻译工具。
一开始也是一头雾水,就在网上瞎搜,什么“日语在线翻译”,“哪个翻译网站准”,搜出来一堆,看得人眼花缭乱。后来我就看到有人说Excite这个翻译网站还不错,说是公认比较准确的一个。
我就琢磨着,试试呗。我点进去一看,这网站挺简洁,没那么多花里胡哨的东西。然后,我就试着把一段日语复制进去,选个“日→中”,点“翻译”。
- 1,我发现这个网站的界面真是简单,左边输入,右边就出结果,一目然。
- 2,翻译的速度也还行,基本上点完“翻译”按钮,等个几秒钟,结果就出来。
- 3,也是最重要的,就是翻译的准确度。我特意找几段不同类型的日语文本,有新闻报道,有歌词,还有商品说明,都试一下。
我输入一段歌词——“wanna know 我不想知道 下手な真実なら 若是拙劣的真相 I don't wanna know 我不想知道 知らないくらいがいいのに 我宁愿自己一无所知 Why気づけばI”,翻译出来的中文还挺通顺,基本上能表达出原文的意思。 后来我发现这首歌好像是一个叫“三浦大知”的歌手唱的,歌名好像也叫“EXCITE”。我心想这网站还真有点东西。
然后我又试试其他的,比如一些日常用语,发现它翻译得也还不错,挺自然的,不是那种生硬的机器翻译的感觉。还有就是,这个网站好像对日本本土的一些说法比较熟悉,翻译出来更符合日本人的习惯。
我也不是说这个网站就完美无缺,偶尔也会有一些小瑕疵,但我觉得Excite这个翻译工具还是挺靠谱的,对于需要翻译日语的朋友来说,算是一个不错的选择。毕竟在这么多日语在线翻译网站里面,找到一个准确又好用的,也不容易。
这回的体验还不错,以后再遇到需要翻译日语的情况,我应该还会用Excite。也希望这个分享能帮到那些跟我一样,需要找日语在线翻译工具的朋友们。