哎呀妈呀,这电脑上的玩意儿,俺是真整不明白。这不,前两天俺家那小兔崽子,给俺弄了个啥游戏,叫个啥阿玛拉王国惩罚,说是可好玩了。俺也看不懂那上头叽里咕噜的写的啥,他就给俺调成了咱能看懂的字儿。这不,今儿个就想跟你们这些个别人们说说,这玩意儿咋弄。
俺家那小子,成天就抱着个电脑,也不知道在鼓捣些啥。这回他弄的这个啥游戏,说是叫啥阿玛拉王国惩罚,听着就怪吓人的。俺问他这是啥,他还跟俺卖关子,说让俺自己去看。俺这老胳膊老腿的,哪儿会弄这些个高科技玩意儿嘞。
他给俺弄那电脑上,点来点去的,俺也看不懂。就看见屏幕上,一会儿出来个人,一会儿出来个怪兽,打来打去的。俺问他这上头写的啥,他才告诉俺,这写的都是外国话,得给它改成咱中国话才能看懂。
他说得整个啥“补丁”,俺也不懂那是啥,就看他在电脑上一顿操作猛如虎。俺问他在哪儿弄的,他说在网上搜的,叫啥“阿玛拉王国惩罚中文补丁”,这名字还挺长。还别说,网上这玩意儿还真多,一搜一大堆,什么版本的都有。俺也搞不懂,就听他的,说是什么“游侠”“3DM”的都行。他随便点了个进去,下载了个东西。然后解压,就出来一堆文件,俺也看不懂,反正就是一个文件夹,里面有好多文件。
- 下载中文补丁
- 解压补丁文件
- 复制文件到游戏目录
- 启动游戏设置中文
- 重新启动游戏
俺家那小子说,得把这些玩意儿,弄到游戏那个文件夹里头去。俺问他咋弄,他就在那文件夹上点嘞点的,然后复制,粘贴。他说得粘贴到一个叫啥“language”的文件夹里,俺也找不着,就看他点来点去,找到了,然后就把那些文件都弄进去了。这就算完事了?俺还以为多麻烦呢。
弄完这些,还得把游戏打开,还得设置。俺家那小子又打开游戏,点了个啥“设置”,然后里头有个“语言”,点开选“简体中文”,最后还得把游戏关了再开。你看看,这玩意儿,多麻烦,还得重启,跟俺那老手机似的,卡了就得关了再开。
这游戏重新打开,嘿,你猜咋着?还真都变成咱中国话了!那些个人名、地名,都看得懂了。什么“纳罗斯之牙”,这名字听着就怪瘆人的。俺家那小子说这是个什么新出的东西,叫啥“DLC”,俺也不懂,反正就是新加的东西吧。这有了中文,俺也能看懂这游戏里都说些啥了。那些个任务,还有地图,都能看明白了。地图上那些个字还是外国话,但是其他都变成咱中国话了,也能看个八九不离十。
不过,这游戏里的字儿,跟咱平时说话还是不太一样,文绉绉的,有些词儿俺还得琢磨琢磨。啥“阿玛拉王国”,啥“惩罚”,听着就不是啥好事儿。还有那些个技能,啥“生活技能”,俺还以为是种地做饭呢,结果是打架用的。还有啥“物品属性”,俺也搞不懂,反正就是那些个装备,有好的有坏的吧。
以前俺就看俺家那小子玩游戏,也不知道他在玩啥。现在好了,这游戏能看懂了,俺也能跟着看看热闹。虽然俺这老胳膊老腿的,玩不来这些个打打杀杀的游戏,但是看看剧情,也挺有意思的。这阿玛拉王国惩罚,听着吓人,其实玩起来还挺好玩。就是那字儿太多,俺看起来有点费劲。
这游戏嘞,真是个稀罕玩意儿。俺们那会儿,哪有这些个东西嘞,顶多就是玩玩跳房子、丢沙包。现在这时代变了,孩子们都玩这些个高科技了。俺也得跟上时代,学学这些个新东西,要不然就跟不上年轻人的步伐了。
要说这阿玛拉王国惩罚设置中文,其实也不难,就是得找对地方,下载那个啥“中文补丁”,然后放到游戏里头,再设置一下就行了。要是你们也想玩这个游戏,又看不懂外国话,就照俺说的这个法子试试,准能行!不过每个人那电脑都不一样,要是弄不好了可别怪俺。俺就一个乡下,能知道这些就不错啦。
不说了,俺得去看俺家那小子玩游戏去了。这有了中文,俺也能跟着参谋参谋,给他出出主意。说不定俺这,还能帮他打通关呢!